Dar Ibn Rushd - Orientální nakladatelství

O nás

 

Nakladatelství Dar Ibn Rushd vzniklo v roce 1991 s původním záměrem vydávat literaturu Orientu. Od té doby se snaží stále tuto linii sledovat, byť z ní někdy vybočí vydáním původní tvorby českých autorů. Vydává jazykové učebnice orientálních jazyků jako například arabštiny, indonéštiny či turečtiny, dále slovníky, překlady literárních děl autorů zemí Orientu, ale i díla některých českých autorů a publicistů, jejichž práce souvisejí se zaměřením nakladatelství. Zvláštní kapitolu tvoří také
řada antologií povídek autorů různých zemí Orientu, v jejímž rámci byly vydány Moderní povídky tuniské, alžírské, syrské, marocké, indické a libyjské. Překlady z těchto literárních oblastí jsou často vůbec prvním seznámením českých čtenářů s literaturou dotyčné země. Nakladatelství Dar Ibn Rushd
vydalo též díla takových klasických autorů, jako jsou například Džibrán Chalíl Džibrán, Omar Chajjám nebo šejch Muhammad an-Nafzáví, většinou v překladech našich předních odborníků, orientalistů. Vyšel zde i román současné korejské autorky Han Mal-Suk, která byla nominována na Nobelovu cenu za literaturu. Nabídka zahrnuje pouze tituly, které jsou v současné době k dodání. Způsob vyřízení případných objednávek je možno domluvit na kontaktních adresách a telefonech nakladatelství, uvedených na vnitřní straně obálky.


dr. Charif Bahbouh, CSc.
nakladatel

Nakladatelství Dar Ibn Rushd vzniklo v roce 1991 s původním záměrem vydávat literaturu Orientu. Od té doby se snaží stále tuto linii sledovat, byť z ní někdy vybočí vydáním původní tvorby českých autorů. Vydává jazykové učebnice orientálních jazyků jako například arabštiny, indonéštiny či turečtiny, dále slovníky, překlady literárních děl autorů zemí Orientu, ale i díla některých českých autorů a publicistů, jejichž práce souvisejí se zaměřením nakladatelství. Zvláštní kapitolu tvoří také

řada antologií povídek autorů různých zemí Orientu, v jejímž rámci byly vydány Moderní povídky tuniské, alžírské, syrské, marocké, indické a libyjské. Překlady z těchto literárních oblastí jsou často vůbec prvním seznámením českých čtenářů s literaturou dotyčné země. Nakladatelství Dar Ibn Rushd

vydalo též díla takových klasických autorů, jako jsou například Džibrán Chalíl Džibrán, Omar Chajjám nebo šejch Muhammad an-Nafzáví, většinou v překladech našich předních odborníků, orientalistů. Vyšel zde i román současné korejské autorky Han Mal-Suk, která byla nominována na Nobelovu cenu za literaturu. Nabídka zahrnuje pouze tituly, které jsou v současné době k dodání. Způsob vyřízení případných objednávek je možno domluvit na kontaktních adresách a telefonech nakladatelství, uvedených na vnitřní straně obálky.

 

dr. Charif Bahbouh, CSc.

nakladatel

 


DomůDomů

Košík  

4 produktů 465 Kč

Novinky

Momentálně nejsou žádné novinky