Slovník je zatím největším arabsko-českým slovníkem tohoto typu. Slova jsou řazena podle výslovnosti a ne podle kořenů. Obsahuje okolo čtyřiceti tisíc slov a jejich synonym. Se...
Kniha si svým již šestým vydáním zasluhuje nazvat bestselerem v oblasti psychologie. Je výsledkem autorovy dlouhodobé práce s koučováním i odbornými přednáškami na toto téma...
Po antologii tuniských povídek vybral a přeložil arabista Svetozár Pantůček povídky syrských autorů. Seznámíme se tak se syrskými autory prostřednictvím jejich literárních...
Čapkovu divadelní hru přeložil do arabštiny Charif Bahbouh. ISBN 978-80-86149-63-9, 96 stran, Formát 145 x 190 mm
Třetí, aktualizované vydání Učebnice irácké hovorové arabštiny reflektuje současné reálie Iráku. Tuto konverzační příručku mohou použít i ti, kdož se chtějí domluvit v oblasti...
Arabské literatury překládané přímo z arabštiny do češtiny není zatím mnoho. Na antologiích povídek z různých zemí, kde je arabština spisovným jazykem spolupracuje vždy několik...
Není mnoho překladatelů, kteří se zabývají překlady z orientálních jazyků. Práce s arabským textem vyžaduje od překladatele kromě skvělé znalosti obou jazyků znalosti reálií a...
V úvodu knihy jsou představeni arabští autoři, zeměpisci a cestovatelé, z jejichž zpráv Aby al-Bakrí při sepisování svého rukopisu čerpal. Tito svědci byli prvními, kteří nám...
